(罪犯)头目ringleader
一无所得地逃走fled empty-handed
三发子弹three rounds of ammunition
少年罪犯juvenile delinquency
手枪pistol/handgun
歹徒mobster
他永远无法忘掉被捕后的惶恐he will never forget the fear and shock he felt as he was arrested
他们的行动有可疑。
They were acting suspiciously
半自动武器semi-automatic weapons
外表整洁而时髦的扒手natty pickpockets
扑某人的头/扑头hit somebody on the head
扑头党head-basher
未有遇到反抗we did not receive any resistance
犯(罪)
perpetrate (vt); to perpetrate a crime/fraud/massacre/ violence perpetrated against women and children
犯罪首领crime boss
用刀指吓洗劫的士司机robbed a taxi driver at knifepoint
用枪指着某人point their guns to somebody
用类似手枪物体指吓九名店员threatened nine staff with what appeared to be a pistol
再次加速逃走made another dash to escape
同党、同谋accomplice
向登龙街方向逃走in the direction of Tang Lung Street
在送往哥连臣角火葬场的棺木中,偷取贵重的陪葬品stealing valuables from coffins bound for Cape Collinson Crematorium
年轻的危险罪犯vicious young thug
成功避过数个警方设置的路障managed to avoid a number of police road blocks
自动步枪automatic rifle
自制有一发子弹上膛的猎枪a home-made shotgun loaded with a cartridge
行凶抢劫mugging (n); Mugging is on the increase./There have been several muggings here recently.
把的士卡在车龙里sandwiched the taxi in a queue
李育辉Li Yuhui
没有犯罪纪录、没有案底did not have previous convictions
没有刑事纪录with no criminal record
没有同情心的callous; We were shocked at the callous disregard for human life.
拒捕were resisting arrest
放下武器lay down their arms/lay down their weapons
直接瞄准距离point-blank range
威胁会引爆两个石油气罐threatened to explode the two gas cylinders
持刀劫匪knifeman
持刀男子knife-wielding men
持刀抢劫两名女子robbed two women at knifepoint
持械行劫armed robberies
持棍棒的暴徒club-weilding thugs
持枪armed with a handgun
持枪恐吓某人threaten somebody with a gun
某人中了三枪three shots were fired at somebody
洗劫loot (vi)(vt); Shops were looted and burned down.
突然拔枪whip out a gun
重罪felony
首次犯罪者first offenders
乘电单车逃离现场fled the scene on a motorbike
原籍福建was originally from Fujian province
挟持数名人质had seized several hostages
案发时十五岁的林天龙Lam, then aged 15
格杀令shoot-to-kill orders
逃去making their escape
追贼chasing a suspect
追缉萨达姆和其它前伊拉克领导层track down Saddam Hussein and former Iraqi leaders
做大案commit some serious crimes
专门打劫游人的强盗/土匪bandits
强行劫去一部的士(来逃走)
commandeer a taxi
推司机下车dragged the driver out
被警方追捕with police in pursuit
逍遥法外remain at large
无犯罪纪录with no previous convictions
盗取ransack
抢走snatch
脚部中枪with a gunshot wound to his leg
叶继欢Yip Kai-foon
路人bystanders in the street
枪手gunslinger
枪战a gun battle
枪击两名警员gunning down two officers
蒙面人、蒙面贼人、蒙面匪徒masked man
殴打并企图抢劫十三岁女事主assaulted a 13-year-old girl with intent of rob
钱箱cash box
头号通缉犯the most wanted man
避过(军方的)海空搜索elude their air and sea search
还火fired back
职业杀手a hitman
赃物stolen property
响动警钟activated alarms
听到枪声heard the gunshot/heard gunfire
(保释用的)保证金surety
(监狱里的)被收容者inmate
十三人注射毒针处死13 were executed by lethal injection
不知情的、无意的unwitting
不符合保外就医的资格not eligible for medical bail
以破纪录五千五百万元现金保释候讯paid a record $55 million in bail
他被拘禁一年有多,期间不准联络律师和家人。
They held him for more than a year without allowing him access to a lawyer or to his family.
正以一千万美元保释候审remains free on US $10 million bail
犯人culprits
犯罪者perpetrator
目前在拘留所服刑is now doing time in a detention centre
向警方自首surrendered to police
向警方报到report back to police
因行为良好提早出狱with time off for good behaviour
在监狱度过一晚spent the night in jail
多次被拒保释was repeatedly denied bail
她中午时到元朗警署自首。
Ms Lam surrendered herself to the Yuen Long police station at noon.
她被控从事间谍活动,不准保释was denied bail on espionage-related charges
有刑事案底have criminal records
有嫌疑的alleged
死囚的牢房death row
何伟途涉嫌嫖妓,自上周起被大陆公安拘留。
Alex Ho Wai-tao has been held by mainland authorities since last week for allegedly visiting a prostitute.
改邪归正、重新做人go straight
李先生获准以五千元保释外出,明天再返警署报到。
Mr Lee was released on $5,000 bail and asked to report back to police tomorrow.
两人获准以一千元保释,须在四月四日前向警方报到。
Both men have been released on $1,000 police bail and have to report back to police on April 4.
到青衣警署自首surrendered himself to Tsing Yi police
和中国没有疑犯引渡协议lacks an extradition agreement with the mainland
和家人重聚reunited with his family
林百欣须付七百二十万元保释金以获准离台。
It will cost Lim $7.2 million in bail money to leave Taiwan.
后来获无条件释放was later released unconditionally
香港出生的Hong Kong-borned
准许该对夫妇以五万元补释released the couple on $50,000 bail
逃犯fugitives
高度设防监狱maximum security prisons
从国外引渡回国extradition (n)/extraditable (a)/extradite (vt); an extraditable offense/an extradition order/an extradition treaty/extradite sb to sw from sw
从狱中释放has been freeed from jail
处决了十六名「重犯」
has executed 16 "serious criminals"
被内地政府扣留三天was detained by the mainland government for three days
被拒保释候审。
An application of bail pending appeal was refused.
被拘留,兼且不得与外界接触was kept incommunicado
被保释外出was released on bail
麻埔坪监狱Ma Po Ping Prison
报章没有透露其它犯人的处决方式,但枪毙是大陆最常见的处决方法。
It did not specify how the others died but a bullet to the back of the head is often the favoured method of execution in China.
绞型架gallows
善导会Society for the Rehabilitation of Offenders, HK
会弃保潜逃离开加拿大would flee Canada if released
经九个月单独囚禁被释放was released from nine months' solitary confinement
经过106天的囚禁after 106 days of capacity
电椅electric chair
获保释外出等待进一步问话were released on bail pending further inquiries
获准以一千元保释外出,等候警方进一步调查was released on $1000 bail pending further police investigation
获准以一万元保释was granted $10000 bail
获准以五百元保释,须于七月十日返警署报到was granted $500 police bail and told to report back to the police on July 10
惩教事务职员协会Correctional Services Officers' Association
签悔过书signing a statement of repentance
警方未决定会否起诉某人they did not decide whether to prosecute somebody
警诫后获释had been released after a verbal warning
羁留所custody centre
已下令对是次事件展开内部调查have ordered an internal investigation into the incident
不会影响警队运作和士气would not affect the force's operation or morale
包庇警员harboured the guilt of the police officers
我们没有滥用武力。
We didn't use excessive force.
我们对警方于行动中采取暴力感到既惊且怒。
We feel surprised and angry at the police for using violence during the operation.
两度向警方投诉lodged two complaints with the force
拘捕时使用武力had used force during the arrest
昨被谴责过分使用武力were yesterday accused of using excessive force
要求警方对其行动作出解释demanded an explanation from the police for their actions
伪造纪录,隐瞒殴打事件falsified the records to cover up the assault
被迫招认was forced to sign confessions
殴打犯人迫供beat a suspect into making a confession
警察投诉课Complaints Against Police Office
警察很野蛮,我像返回六十年代。
The police are so barbaric. It's like a return to the 1960s.
警察虐打犯人事件police brutality
(雇主)更叫她不要向外宣扬虐待她一事,不然就会对她的孩子不利。
She was also cowed into silence about previous ill-treatment by threats against her childern.
(郑中基)虽然看来瘦削,但他抓住我时,可是力大无穷。
He's a little skinny guy, but when he grabbed me his strength was astonishing.
一名女佣被雇主强迫每日工作二十一小时,雇主并用厕所刷毒打女佣。
A maid was forced to work 21 hours a day and endure beatings with a toilet brush.
土制枪械homemade firearms
士巴拿wrench/spanner
互相拳打脚踢punches and kicks were traded
互殴melee
水喉通metal water pipe
以手铐反锁在椅上handcuffed him to a chair
以胶纸封嘴had their mouths taped shut
他可能会被暗杀。
He may become the victim of an assassination attempt.
他把问题归咎家长的教育程度,大部分家长只有小学或初中程度。
He attributed the rate to the parents' education levels, with most having finished only primary or junior secondary school.
他的手法很残酷。
His methods are very cruel.
他们用拳头和硬物袭击我。
They hit me with fists and hard objects.
他们呼吁群众冷静。
They urge the public to cool down.
他会见五院院长,交代上周五的枪伤案详情。
Addressing the heads of the five branches of the island's government, he gave a detailed account of Friday's shooting.
令他头破血流split his scalp open
可能被点错相may have bben attacked by mistake
打死你beat you to death
生果刀a fruit knife
用「人肉打桩机」方式把他(陆志伟)倒头撞地。
He was beaten against the ground "like human pounding machine".
用手扼死某人use hands to strangle somebody
用打火机烧饮管,把滴出的熔液滴在樊敏仪的脚上burn a drinking straw with a cigarette lighter, causing hot plastic to fall on Fan's feet
用枕头盖过她的脸令她窒息致死put a pillow over the victim's face to suffocate her
用长刀刺父母stabbed his parents with a long knife
用热烫斗烫她scalded her with a hot iron
用烫热的电电烫斗烫过她的手背stamped a hot electrical iron across the back of her hands
目睹樊敏仪遭虐打witnessed Fan being assaulted
向女儿和侄儿淋镪水throw acid on his daughter and nephew
向他们开火fired on them
向社会报复seek revenge on society